فا

فرهنگ و هنر

پنج شنبه, 29 آبان 1393 10:55

رونمایی کتاب «تاریخ و سینمای آربی اوانسیان» در موزه سینما

آربی اوانسیان در مراسم رونمایی کتاب «تاریخ و سینمای آربی اوانسیان»، کوشش گردآورنده کتاب را بسیار ارزشمند تلقی کرد و این اثر را برشی از تاریخ یک کشور دانست.
به گزارش سایت ایران تئا‌تر، مراسم رونمایی از کتاب دو جلدی «تاریخ و سینمای آربی اوانسیان»، ظهر پنج‌شنبه 22 آبان در موزه سینما برگزار شد.

بانی فیلم آنلاین: آربی اوانسیان در مراسم رونمایی کتاب «تاریخ و سینمای آربی اوانسیان»، کوشش گردآورنده کتاب را بسیار ارزشمند تلقی کرد و این اثر را برشی از تاریخ یک کشور دانست.
به گزارش سایت ایران تئا‌تر، مراسم رونمایی از کتاب دو جلدی «تاریخ و سینمای آربی اوانسیان»، ظهر پنج‌شنبه 22 آبان در موزه سینما برگزار شد.

در ابتدای این مراسم، مجید لشگری، گردآورنده این کتاب درباره آشنایی با اوانسیان توضیح داد: «زمانی‌ که آثار عباس نعلبندیان را مطالعه می‌ کردم متوجه تفاوتی در ساختار نگارش آن شدم و به دنبال فردی بودم که نمایشنامه‌ های نعلبندیان را به اجرا در آورده است؛ با مطالعه چند کتاب کمی با اوانسیان آشنا شدم و فهمیدم که می‌خواهد به ایران برگردد، زمانی‌که توانستم او را ملاقات کنم، خواهش کردم تا در مورد تمامی آثارش با من مصاحبه کند، اما پاسخ مثبتی نگرفتم و تصمیم گرفتم تا اطلاعات مورد نیاز خودم را از طریق اطرافیان این هنرمند جمع آوری کنم.»

در ادامه، آربی اوانسیان هنرمند پیشکسوت تئا‌تر و سینما با بیان اینکه کار دشواری است که جریان یک زندگی را با نوشته‌ها به مخاطب القاء کنیم، اظهار کرد: «اثر مجید لشگری یک برش از تاریخ را به زندگی بازگرداند. معتقدم ویژگی تئا‌تر اجرای زنده آن است، بنابراین با توجه به این فکر و اندیشه هیچ آرشیوی از آثارم جمع آوری نکردم، اما لشگری با جست‌و‌جوی ۱۰ ساله خود این مطالب را جمع آوری کرد؛ این کوشش برایم بسیار ارزشمند بود.»

او با اشاره به اولین مکان‌ های اجرای تئا‌تر عنوان کرد: «انجمن ایران و آمریکا، کارگاه نمایش و تالار چهارسو سالن‌ هایی بود که در اجراهای نخست آن حضور داشتم. اما در ساخته شدن تئا‌تر شهر و سالن اصلی هیچ مشارکتی نکردم، زیرا این سالن محیطی بسیار نامناسب برای اجرای تئا‌تر بود و تنها برای اجرای برنامه‌ های موسیقی محیطی مطلوب محسوب می‌ شد.»

این کارگردان با اشاره به فعالیت‌های سینمایی خود گفت: «دغدغه اصلی من سینما بود، اما زمانی‌ که می‌خواستم «شوهر آهو خانوم» را به عنوان اولین اثرم بسازم، متاسفانه در ابتدای کار این فیلم به معنای واقعی از من دزدیده شد که به طور کامل در این کتاب درباره‌ اش توضیح داده‌ام و دومین اثر سینمایی من را هم ارامنه نگذاشتند تا به پرده سینما برسد.»

او در پایان صحبت‌ هایش اشاره کرد: «پس از مشکلات متعددی که برای ادامه فعالیت من رخ داد، برای مدتی کوتاه تصمیم گرفتم به خارج از کشور روم اما این مدت کوتاه تبدیل به ۲۵ سال شد که متاسفانه در طی این سال‌ ها هیچ کدام یک از هنرمندان هم دوره من و مدیران یادی از من نکردند، آن‌ ها من را بیرون نکردند اما سراغی هم از من نگرفتند و جای خالیم در بین آن‌ ها احساس نشد.»

سید آرش بهشتی، مدیر انتشارات روزنه نیز در سخنانی کوتاه گفت: «گرد هم آمدن اهالی فرهنگ و هنر اثرات قابل توجهی می‌ تواند بر فرهنگ بگذارد، این گردهمایی از انتشار کتابی که بر عهده ما بود بسیار مهم‌ تر و پراهمیت‌ تر است. انتشارات ما سهم کوچکی در به چاپ رسیدن این کتاب داشته است و کار اصلی بر عهده مولف و آربی اوانسیان بود.»

هوشنگ توکلی بازیگر و کارگردان در ادامه این مراسم درباره اوانسیان گفت: «تنها هنرمندانی که در دوران فعالیت آربی اونسیان حضور داشتند، می‌ توانند عواطف و احساسات این هنرمند را درک کنند. زمانی‌ که اونسیان هنرمندی جوان بود، جلال آل احمد در نقدی از کارهای این هنرمند از آینده هنری او سخن گفت. هنرمندانی مانند من که توانستیم شاگردانی تربیت کنیم، مدیون آموزه‌ های اوانسیان هستیم. تاسف می‌ خورم که چرا در آن زمان نتوانستم بهره کافی را از این هنرمند ببرم و ذهن خلاق این هنرمند را به درستی درک کنم.»

محمدرضا اصلانی، کارگردان و مدرس دانشگاه هم در سخنانی کوتاه گفت: «کتاب «تاریخ و سینمای آربی اوانسیان»، رسیدن سوال یک جوان محقق به سوال دیگر درباره هنرمند نسل قبل است. این نسل با هوش خود به نیازهای خود پاسخ می‌ دهد و با نگاه به نسل قبلی خود انگار به خودش نگاه می‌ کند. در واقع این کتاب صدای یک نسل است که می‌ خواهد به مثابه تاریخ با جهان روبرو شود.»

اخبار مرتبط

  • رونمایی از کتاب "فلات مقدس" به ابتکار موسسه تحقیق و ترجمه "هور"
    رونمایی از کتاب "فلات مقدس" به ابتکار موسسه تحقیق و ترجمه "هور"

    ترجمه فارسی کتاب "فلات مقدس" را می توان گواهی دیگر بر روابط دوستانه ایران و ارمنستان دانست.
    مراسم رونمایی ترجمه فارسی کتاب "فلات مقدس" دوشنبه 26 مهر ماه، به ابتکار مؤسسه تحقیق و ترجمه "هور" در محل این موسسه برگزار شد.

  • مراسم رونمایی کتاب "نسل کشی ارامنه در ترکیه عثمانی: شواهد بازماندگان" در ایروان
    مراسم رونمایی کتاب "نسل کشی ارامنه در ترکیه عثمانی: شواهد بازماندگان" در ایروان

    در مقایسه با مقامات رسمی ترکیه که سیاست تکذیب کننده واقعیت نسل کشی ارامنه را در پیش گرفته اند، تعدادی از دانشمندان و روشنفکران ترک از روبرو شدن با صفحه های سیاه تاریخ خود هراسی ندارند.

  • رونمایی کتاب «ایران؛ مهد همزیستی مسالمت‌ آمیز ادیان»
    رونمایی کتاب «ایران؛ مهد همزیستی مسالمت‌ آمیز ادیان»

    مشاور رهبر انقلاب در امور جهان اسلام: گفتگوی میان ادیان، نمایش برتری ادیان نسبت به یکدیگر نیست.
    اگر ما مسائل گفتگو بین ادیان را مطرح کردیم، مقصود نمایش برتری هر دین بر دیگری نیست؛ بلکه می‌خواهیم به نقطه‌ ای برسیم که در یک جهاد بزرگ با هم همکاری کنیم. این جهاد، جهاد اسلحه نیست بلکه جهاد تفکر و اندیشه است.

  • انتشار «تئا‌تر و سینمای آربی اُوانسیان» با پیشگفتاری از پیتر بروک
    انتشار «تئا‌تر و سینمای آربی اُوانسیان» با پیشگفتاری از پیتر بروک

    کتاب «تئا‌تر و سینمای آربی اُوانسیان» با گردآوری و پژوهش مجید لشگری و با پیشگفتاری از پیتر بروک در دو جلد منتشر شد.
    به گزارش سایت ایران تئا‌تر، کتاب «تئا‌تر و سینمای آربی اُوانسیان» با گردآوری و پژوهش مجید لشگری و پیشگفتاری از پیتر بروک در دو جلد منتشر شد. این کتاب حاصل یک دهه گردآوری، پژوهش و تدوین نویسنده از طریق رویارویی با نوشته‌ها، گفت‌و‌گو‌ها، مطالب تاریخی به جا مانده و عکس‌هایی از آربی اُوانسیان به شمار می‌رود که انتشارات روزنه آن را به چاپ رسانده است.

Հեղինակություն © 2011-2017 «ԱԼԻՔ» Օրաթերթ։ Բոլոր իրավունքները պահպանված են։