فا

فرهنگ و هنر

پنج شنبه, 31 ارديبهشت 1394 10:55

مدیر موزه ادبیات و هنر شهر ایروان: ضرورت شناخت هرچه بیشتر دو ملت از یکدیگر

کارو وارطانیان مدیر موزه ادبیات و هنر شهر ایروان، با اشاره به روابط دیرینه و دوستانه ایران و ارمنستان تاکید کرد قدمت مناسبات فرهنگی و تاریخی دو ملت بسیار زیاد است و تهران و ایروان باید با تکیه بر این میراث فرهنگی مشترک، روابط دوجانبه خود را توسعه دهند.

ایرنا - کارو وارطانیان مدیر موزه ادبیات و هنر شهر ایروان، با اشاره به روابط دیرینه و دوستانه ایران و ارمنستان تاکید کرد قدمت مناسبات فرهنگی و تاریخی دو ملت بسیار زیاد است و تهران و ایروان باید با تکیه بر این میراث فرهنگی مشترک، روابط دوجانبه خود را توسعه دهند.
این مقام فرهنگی ارمنی و مسئول غرفه ارمنستان در بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا گفت: این سومین بار بود که در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور داشتم. گرچه نمایشگاه تهران در مقایسه با سایر نمایشگاه های مشابه در لندن یا پاریس کوچک تر بود، اما بازدیدکنندگان بسیار علاقمند و مشتاق هستند و استقبال از آن واقعا فوق العاده بود. ما از برگزاری این نمایشگاه خیلی راضی هستیم.
غرفه ارمنستان در نمایشگاه کتاب امسال با 300 جلد کتاب یکی از غرفه های فعال خارجی بود. این آثار شامل داستان کوتاه، رمان، کتاب هایی درباره هنر و تمدن ملت ارمنی و مجموعه اشعار شعرای ارمنی بود که برخی از آنها به فارسی هم ترجمه شده اند. همچنین تعدادی از این کتاب ها درباره نسل کشی ارمنی ها در سال 1915 میلادی است که این فاجعه تاریخی را تشریح می کند.
وارطانیان که خود از نویسندگان و چهره های ادبی ارمنستان و مولف 5 کتاب است و مقالات ادبی و پژوهشی متعددی در نشریات ارمنی زبان منتشر کرده است، با اشاره به روابط دیرینه ایران و ارمنستان که همواره دوستانه و صلح آمیز بوده است، افزود: جمهوری ارمنستان به عنوان یک کشور مستقل عمر زیادی ندارد و کشور تازه تاسیسی محسوب می شود اما قدمت روابط فرهنگی و تاریخی ایرانی ها و ارمنی ها بسیار زیاد است. ما باید با استفاده از این میراث مشترک و اشتراکات فرهنگی، روابط دوجانبه را توسعه دهیم.
وی با صحبت در مورد لزوم بسط روابط فرهنگی تاکید کرد: در برهه زمانی کنونی و با توجه به شرایط منطقه ای و بین المللی، ضرورت شناخت هرچه بیشتر دو ملت از یکدیگر بسیار زیاد است و ایرانی ها و ارمنی ها باید فرهنگ و تمدن غنی طرف مقابل را بیشتر بشناسند. خوشبختانه سفارت ایران در ایروان فعالیت های فرهنگی مشترک با ارمنستان را بسیار جدی پیگیری می کند و روابط خوبی با موزه ها و مراکز و موسسات فرهنگی ارمنستان دارد.
این نویسنده و فعال فرهنگی ارمنستانی خاطر نشان کرد که در حال حاضر ارمنی ها چندان با چهره های ادبی معاصر ایران آشنا نیستند و تعداد کمی از آثار ادبی نویسندگان معاصر و کهن ارمنی نیز به فارسی ترجمه شده است. ترجمه آثار ارمنی و فارسی باید بیشتر شود تا ملت ایران و ارمنستان یکدیگر را بشناسند.
وی در ادامه گفت: متاسفانه برخی از کشورها سعی می کنند بزرگان ادب و هنر سایر ملت ها را به نام خود ضبط کنند و این در مورد برخی از چهره های ادبی و هنری ایران نیز روی داده است، مثلا مولوی یا نظامی گنجوی، اما ملت ارمنستان این ادیبان بزرگ را صد در صد ایرانی می داند و ما فرهنگ ایرانی را به مردم خودمان معرفی می کنیم.
موزه ادبیات و هنر که وارطانیان مدیریت آن را بر عهده دارد، بزرگ ترین مجموعه هنری در ارمنستان است که کتاب ها و آثار هنرمندان 300 سال گذشته آن کشور را در خود جای داده است. در این موزه که اکنون یک مرکز تحقیقاتی و انتشاراتی برجسته است آثار نزدیک به 600 شاعر، نویسنده، موسیقیدان و نمایشنامه نویس ارمنی نگه داری می شود.
ایران و ارمنستان در طول تاریخ روابط دوستانه ای با یکدیگر داشته اند و جمهوری اسلامی ایران برای پایان دادن به مناقشه قراباغ بین ارمنیان این منطقه و جمهوری آذربایجان که طی سال های 1992 تا 1994 به اوج خود رسید، تلاش های دیپلماتیک موثری صورت داد.

اخبار مرتبط

Հեղինակություն © 2011-2017 «ԱԼԻՔ» Օրաթերթ։ Բոլոր իրավունքները պահպանված են։